Лучшие лаки для паркета http://ciklevka5.ru/parketnaja-himija/parketnuy-lak.html заходите!

Общественное объединение "За культурно-языковое равноправие"

Правосудие на русском в копеечку обойдется

Широкомасштабная война с русским языком в Украине продолжается. Новое наступление предпринято в связи с принятием Гражданско-процессуального кодекса Украины (опубликован 18 марта 2004 года), который вступает в действие с 1 января 2005 года.

Новелла уже в названии статьи 7-й ГПК: «Гражданское судопроизводство осуществляется на государственном языке». Читай — украинском.

Статья гласит: «Лица, участвующие в деле и не владеющие государственным языком, в порядке, установленном настоящим кодексом, имеют право делать заявления, давать объяснения, выступать в суде и заявлять ходатайство на родном языке или языке, которым они владеют».

Браво! Но читайте дальше: «...пользуясь при этом услугами переводчика в порядке, установленном настоящим кодексом» и далее: «Судебные документы составляются на государственном языке».

Согласитесь: вот это мина для русских граждан, проживающих в Харькове. А их, согласно статистике, здесь почти половина населения. Русскоговорящих и того больше.

Итак, гражданин теперь без переводчика не моги и ногой ступить в суд. А это новые материальные затраты. Для наших граждан, живущих на пороге бедности — таких подавляющее большинство — эти расходы не по карману. Они услуги адвоката оплатить и то не могут.

Сегодня, как свидетельствует редакционная почта, настолько усложнен порядок подачи апелляционных, кассационных жалоб, что многие граждане не один месяц ждут, когда жалобы будут приняты судьями. Теперь установлен новый барьер, далеко не все смогут его преодолеть. А значит, досрочно будут сходить с судебной дистанции.
Но что граждане! В конце концов, кто с ними считается в нашем государстве! Другое важно: кодекс в части статьи 7 противоречит как Конституции Украины, так и международным ее обязательствам.

Так, статья 10 Конституции гласит: «В Украине гарантируется свободное развитие, использование, защита русского, других языков национальных меньшинств Украины».

В статье 22 Конституции говорится: «Конституционные права и свободы гарантируются и не могут быть упразднены».

Там же: «При принятии новых законов или внесении изменений в действующие законы не допускается сужение содержания и объема существующих прав и свобод».

А это как раз тот случай. Ведь ныне действующим ГПК УССР (в редакции 1963 года), другими законами, а главное, подчеркнем, Конституцией закреплено право граждан при определении гражданского судопроизводства в полной мере использовать русский язык.

Так, в части 1 статьи 9 ныне действующего ГПК говорится о возможности осуществлять судопроизводство на языке большинства населения. Русскоговорящих в Харькове — большинство.

В части 3 статьи 9 действующего ГПК закреплено право граждан получать судебные документы в переводе на их родной язык или на другие языки, которыми они владеют, а следовательно, и на русский язык.

Ничего подобного нет в статье 7 нового кодекса. Как корова языком слизала!

Значит, эта статья сужает объем прав граждан на использование ими русского языка при осуществлении гражданского судопроизводства. И мы можем говорить не только о наступлении на ненавистный кое-кому в верхах русский язык, но и на права и свободы граждан, за что Украину и без того немало полощут в Европарламенте. Одна адвокат, ироничная дама, о судьях заметила: захотят работать, выучат украинский язык. И в том сомнений нет. Сомнения в другом. Представьте себе типичный случай. Теперь он будет выглядеть идиотски. Истец, ответчик, многочисленные свидетели говорят на русском языке, да к судья их хорошо понимает, но переводчик все равно будет ему переводить сказанное на «мову».

Не «заигрались» ли наши законодатели на этот раз, а может, закон принимался во время жарких политических баталий, мордобоя, которые мы часто наблюдаем в парламенте? Вот только «недомыслие» будут оплачивать «пе-рес1чн! громадяни УкраТни» — русские.

Статьи 79, 86 ГПК 2004 года говорят о порядке использования языка: услуги переводчика оплачивают граждане, которые обратились в суд. Таким образом правосудие для русскоязычных, считают некоторые юристы, будет дороже, чем для украиноязычных. Это ли не дискриминация по языковому принципу? Выходит, мероприятия по «утверждению» украинского языка как государственного осуществляются за счет других языков? Выходит. Но в статье 24 Конституции Украины, в частности, говорится, что не может быть привилегий или ограничений, в том числе по языковым признакам.

Наталия Шеховцова